No exact translation found for خَدَماتُ التَّأْهيل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic خَدَماتُ التَّأْهيل

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • fordert die Regierungen sowie die zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen nachdrücklich auf, wirksame Maßnahmen zu fördern, wie sie im Weltaktionsprogramm beschrieben wurden, mit dem Ziel, Behinderungen zu verhüten und für Menschen mit Behinderungen unter Achtung ihrer Würde und Integrität geeignete Habilitations- und Rehabilitationsdienste bereitzustellen;
    تحــث الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية على الترويج لتدابير فعالة، حسب المنصوص عليه في برنامج العمل العالمي، من أجل منع الإعاقة وتوفير خدمات التأهيل وإعادة التأهيل المناسبة للمعوقين، على نحو يحتـرم كرامـة المعوقين وسلامتهم؛
  • erneut hervorhebend, wie wichtig die weitere Durchführung ihrer Resolutionen 47/160, 56/106, 57/154 und 58/115 für die Wiederherstellung der grundlegenden sozialen und wirtschaftlichen Dienste im ganzen Land ist,
    وإذ تعيد تأكيد أهمية مواصلة تنفيذ قراراتها 47/160، و 56/106، و 57/154، و 58/115، من أجل إعادة تأهيل الخدمات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية في جميع أرجاء البلد،
  • fordert alle Staaten und in Betracht kommenden zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen nachdrücklich auf, ihre Resolutionen 47/160, 56/106, 57/154 und 58/115 weiter durchzuführen, um dem somalischen Volk dabei behilflich zu sein, die Wiederherstellung der grundlegenden sozialen und wirtschaftlichen Dienste in Angriff zu nehmen und Institutionen mit dem Ziel aufzubauen, in allen Teilen des Landes, in denen dies möglich ist, die Zivilverwaltungsstrukturen auf allen Ebenen wiederherzustellen;
    تحث جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية على مواصلة تنفيذ قراراتها 47/160، و 56/106، و 57/154، و 58/115، من أجل مساعدة الشعب الصومالي على الشروع في إعادة تأهيل الخدمات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية، وبناء المؤسسات، بهدف استعادة هياكل الإدارة المدنية على جميع المستويات في جميع أنحاء البلد، حيثما تسنى ذلك؛
  • fordert alle Staaten und in Betracht kommenden zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen nachdrücklich auf, ihre Resolution 47/160 weiter durchzuführen, um dem somalischen Volk dabei behilflich zu sein, die Wiederherstellung der grundlegenden sozialen und wirtschaftlichen Dienste in Angriff zu nehmen und Institutionen aufzubauen mit dem Ziel, in allen Teilen des Landes, in denen Frieden und Sicherheit herrschen, wieder eine zivile Verwaltung zu schaffen;
    تحث جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية على المضي قدما في تنفيذ قرارها 47/160 من أجل مساعدة الشعب الصومالي على الشروع في إعادة تأهيل الخدمات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية، وفي بناء المؤسسات بهدف استعادة الإدارة المدنية على جميع المستويات في جميع أنحاء البلد التي يسودها السلام والأمن؛
  • mit tiefer Besorgnis Kenntnis nehmend von den von den Taliban-Behörden eingeführten erheblichen Beschränkungen für die Tätigkeit der Vereinten Nationen und der Sonderorganisationen und nichtstaatlichen Organisationen, die humanitäre, Wiederaufbau- und Entwicklungshilfe in Afghanistan leisten, und insbesondere Kenntnis nehmend von den nachteiligen Auswirkungen dieser Beschränkungen auf die Gewährung von Hilfe an besonders schutzbedürftige Gruppen, vor allem Frauen und Kinder,
    وإذ تلاحظ ببالغ القلق ما تفرضه سلطات الطالبان من قيود جمَّة على عمليات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية التي تقدم خدمات المساعدة الإنسانية وإعادة التأهيل الاقتصادي والمساعدة الإنمائية في أفغانستان، وإذ تلاحظ بوجه خاص ما لهذه القيود من أثر سلبي على توفير المساعدة للمجموعات المحتاجة إلى حماية خاصة، ولا سيما النساء والأطفال،
  • Die Vertragsstaaten treffen alle geeigneten Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen Zugang zu geschlechtsspezifischen Gesundheitsdiensten, einschließlich gesundheitlicher Rehabilitation, haben.
    وتتخذ الدول الأطراف كل التدابير المناسبة الكفيلة بحصول الأشخاص ذوي الإعاقة على خدمات صحية تراعي الفروق بين الجنسين، بما في ذلك خدمات إعادة التأهيل الصحي.
  • Zu diesem Zweck organisieren, stärken und erweitern die Vertragsstaaten umfassende Habilitations- und Rehabilitationsdienste und -programme, insbesondere auf dem Gebiet der Gesundheit, der Beschäftigung, der Bildung und der Sozialdienste, und zwar so, dass diese Leistungen und Programme
    وتحقيقا لتلك الغاية، تقوم الدول الأطراف بتوفير خدمات وبرامج شاملة للتأهيل وإعادة التأهيل وتعزيزها وتوسيع نطاقها، وبخاصة في مجالات الصحة والعمل والتعليم والخدمات الاجتماعية، على نحو يجعل هذه الخدمات والبرامج:
  • Die Vertragsstaaten fördern die Entwicklung der Aus- und Fortbildung für Fachkräfte und Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen in Habilitations- und Rehabilitationsdiensten.
    تشجع الدول الأطراف على وضع برامج التدريب الأولي والمستمر للأخصائيين والموظفين العاملين في مجال تقديم خدمات التأهيل وإعادة التأهيل.
  • ermutigt alle zuständigen multilateralen und nationalen Programme und Gremien, in Abstimmung mit den Vereinten Nationen in ihre humanitären, Normalisierungs-, Wiederaufbau- und Entwicklungshilfemaßnahmen gegebenenfalls Aktivitäten im Zusammenhang mit Antiminenprogrammen aufzunehmen, unter Berücksichtigung der Notwendigkeit, die einzelstaatliche Trägerschaft, die Nachhaltigkeit und den Kapazitätsaufbau zu gewährleisten;
    تشجع جميع البرامج والهيئات المتعددة الأطراف والوطنية ذات الصلة على أن تقوم، بالتنسيق مع الأمم المتحدة، بتضمين الأنشطة المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام، حسب الاقتضاء، في أنشطتها في مجالات الخدمات الإنسانية، وإعادة التأهيل، والتعمير، والمساعدة الإنمائية، آخذة في الاعتبار ضرورة كفالة الملكية الوطنية، والاستدامة، وبناء القدرات؛
  • Auf der Internationalen Konferenz über Bevölkerung und Entwicklung (1994) wurden die Ziele aufgestellt, die gesunde Lebensspanne auszuweiten, die Lebensqualität für alle zu verbessern, die Krankheits- und Sterblichkeitsraten zu senken und die Lebenserwartung zu erhöhen.
    (د) تثقيف الأشخاص كبار السن وتمكينهم من الاستفادة الفعالة من الخدمات الصحية وخدمات التأهيل واختيارها؛